Страница 1 от 1

авторско право за превод на художествена литература

МнениеПубликувано на: 22 Яну 2018, 18:01
от lina73
Здравейте!
Как мога да получа авторско право за превод на художествена литература? Не за издаването.

Re: авторско право за превод на художествена литература

МнениеПубликувано на: 23 Яну 2018, 01:07
от svettoslav
Получавате го по силата на закона.

Re: авторско право за превод на художествена литература

МнениеПубликувано на: 23 Яну 2018, 10:26
от ivanov_p
Първо, трябва да имате право да превеждате с комерсиална цел, т.е. за другиго, защото оригиналът също е с авторски права. Второ, авторското право получавате по силата на закона, както е казано горе, но според договора с който ви е възложен превода, това право може да е ограничено по отношение на разпореждане от ваша страна с превода.

Re: авторско право за превод на художествена литература

МнениеПубликувано на: 24 Яну 2018, 12:33
от lina73
Благодаря за отговорите!

Re: авторско право за превод на художествена литература

МнениеПубликувано на: 29 Яну 2018, 09:51
от optimeon
ако искам да преведе книга в блога ми, няма проблем, нали

Re: авторско право за превод на художествена литература

МнениеПубликувано на: 10 Ное 2018, 23:34
от informator
Зависи на какъв език е написана съответната книга.Ще трябва да се запознаете-поне бегло със съответното, за съответната страна законодателство във сферата на интелектуалното законодателство.От много голямо значение е и дали вече в България съществува публикуван превод на съответната литературна творба.
Ако за вас представлява трудност да се запознаете с нормативната база на съответното държавно законодателство, може да ви бъде оказана помощ, само поискайте! :)